The confusion of tongues is a real mess. With no language barriers each one of us would have access to so many more great books other than those currently available in one's native tongue. There is a myriad hidden literary gems suspended amidst the swirls of galaxies of untranslated sentences, but with the curse of confusio linguarum it is all just dark matter."Come, let Us go down and there confuse their language,so that they will not understand one another's speech."-- Genesis 11:7
Translingual Divinations is a special space on my blog dedicated to the practice of stargazing in search of untranslated literary voices in the fields of visionary, horror and weird fiction in an attempt to foresee future translations of their respective works into several European languages. Unlike webpages announcing forthcoming publications, Translingual Divinations is part bibliomancy, part a result of my desire to accelerate the future of untranslated publications I'm particularly fond of, part an attempt at finding order in the chaos caused by the biblical confusion of tongues. I see this page as the very heart of this blog's translingual journeys, which consist of my explorations of foreign language publications.